Batswana’s Beliefs, Myths and Practices regarding Certain Birds
Keywords:customs , birds , myths, practices, beliefs
From time immemorial, birds have been considered to represent a variety of symbols, depending on their attributes and behaviour. Birds might epitomise spirituality, life, death, peace or conflict. This article deals with the traditional beliefs, myths and practices of the Batswana regarding certain birds, such as the mmamasiloanoka (hamerkop/hammerhead), kgoadira (fish eagle) tladi (lightning bird), tlhatlhamedupe (Jacobin cuckoo bird), leeba/lephoi (dove), lenong (vulture), legakabe (crow) and morubisi (owl) that feature prominently in their biosphere. The Batswana composed songs, poems, dramas, performances, folktales and proverbs about these birds, contending that religious value can culturally be attributed to the activities of these birds, in so far as their exertions and stories about them concern human experiences such as distress, happiness or strong belief. This research will use a qualitative method to analyse Setswana literature about the birds. The theory of critical discourse analysis is employed to enhance knowledge creation. The study demonstrated that religious value can culturally be attributed to the activities of these birds.
Breutz, P. L. 1969. The Tribes of the Mafeking District. Ethnological Publication No. 32. Union of South Africa: Department of Native Affairs.
Brophy, H. 2021. “Cuckoo Symbolism and Meaning (+Totem, Spirit and Omens).” World Birds, November 14, 2021. Accessed June 15, 2023. https://worldbirds.com/cuckoo-symbolism.
Brown, T. 1993. Setswana-English-Setswana Dictionary. 4th ed. Gaborone: Macmillan Botswana Publishing Company.
Carlson, A. 2000. Aesthetic and the Environment: The Appreciation of Nature, Art and Architecture. London: Routledge.
Clegg, A. 1986. “Some Aspects of Tswana Cosmology.” Batswana Notes and Records 18: 33–37. https://www.jstor.org/stable/40979758.
Cole, D. T., and L. M. Moncho-Warren. 2012. Macmillan Setswana and English Illustrated Dictionary. Northlands: Macmillan.
Creswell, J. W. 1994. Research Design: Qualitative and Quantitative Approaches. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Folger Shakespeare Library. n.d. “Titus Andronicus.” Accessed June 15, 2023. https://www.folger.edu/explore/shakespeares-works/titus-andronicus/.
Gjӧsund, E. 2006. Ubuntu. Wandsbeck: Rearch Publishers.
Guma, S. M. 1967. The Form, Content and Technique of Traditional Literature in Southern Sotho. Pretoria: J. L. Van Schaik.
Khachar, S. 1989. “Pied Crested Cuckoo Clamator Jacobinus—The Harbinger of the Monsoon.” Journal of the Bombay Natural History Society 86 (3): 448–49.
Kotu, E. M. 1998. “Characterization in Pelo e ja serati by J.M. Ntsime.” MA diss., Potchefstroom University.
Leader, T., B. Mullen, and D. R. Rice. 2009. “Complexity and Valence in Ethnophaulisms and Exclusion of Ethnic Out-Groups: What Puts the ‘Hate’ into Hate Speech?” Journal of Personality and Social Psychology 96 (1): 170–82. https://doi.org/10.1037/a0013066. DOI: https://doi.org/10.1037/a0013066
Matjila, D. S. 2009. “The Social, Cultural and Historical Aspects of Raditladi’s Sefalana Sa Menate.” PhD diss., University of South Africa. http://hdl.handle.net/10500/3176.
Matjila, D. S., and C. Rabie. 2015. “Rock Art, Oral Tradition and Literary Texts.” Unpublished research presentation, Department of Arts and Culture, University of South Africa.
Mogorosi, L., ed. 1942. Buka ya IV. Mafikeng: Hermannsburg Mission.
Moloto, D. P. 1975. Mokwena. Pretoria: Via Afrika.
Monyaise, D. P. S. 1967. Bogosi Kupe. Pretoria: J.L. Van Schaik.
Monyaise, D. P. S. 1976. Omphile Umphi Modise. Pretoria: J.L. Van Schaik.
Ntsime, J. M. 1982. Pelo e ja serati. Pretoria: Via Afrika.
Peega, L. R. 1994. Di ntseetse mafoko. Pretoria: Kagiso Publishers.
Pitso, J. M., and S. Sepeng. 1988. Ditlhangwa Tsa Gaetsho. Pietermaritzburg: Centaur Publications.
Plaatje, S. T. 1916. Sechuana Proverbs with Literal Translations and Their European Equivalents. London: Kegan Paul, Trench, Trubner and Co.
Raditladi, L. D. 1964. Sefalana sa Menate. Johannesburg: Educum Publishers.
Schapera, I. 1965. The Khoisan Peoples of South Africa. London: Routledge and Kegan Paul.
Schapera, I. 1971. Rainmaking Rites of Tswana Tribes. Cambridge: African Studies Centre.
Senyatso, K. J., ed. 2005. Beginner’s Guide to Birds of Botswana. Gaborone: Bird Life Botswana and Wildlife and Environment Society of South Africa.
Shakespeare, W. 2019. Macbeth. Oxford: Oxford University Press.
Sinclair, J., and J. Mendelsohn. 1981. Everyone’s Guide to South African Birds. Johannesburg: Central News Agency.
Snedegar, K. V. 1995. “Stars and Seasons in Southern Africa.” Unpublished manuscript, deposited at SAAO. https://doi.org/10.1016/0083-6656(95)00008-9. DOI: https://doi.org/10.1016/0083-6656(95)00008-9
Tearle, O. 2021. “A Short Analysis of Lady Macbeth’s ‘The Raven Himself Is Hoarse’ Speech.” Interesting Literature, March 2021. Accessed June 15, 2023. https://interestingliterature.com/2021/03/lady-macbeth-monologue-raven-himself-hoarse-come-spirits-analysis/.
Van Dijk, T. J. 1985. “Race, Riots and the Press: An Analysis of Editorials in the British Press about the 1985 Disorders.” International Communication Gazette 43 (3): 229–53. https://doi.org/10.1177/001654928904300305. DOI: https://doi.org/10.1177/001654928904300305
Xuma, A. B. 2012. A.B. Xuma: Autobiography and Selected Works. Edited by P. Limb. Cape Town: Van Riebeeck Society.
How to Cite
Copyright will be vested in Unisa Press. However, as long as you do not use the article in ways which would directly conflict with the publisher's business interests, you retain the right to use your own article (provided you acknowledge the published version of the article) as follows:
- to make further copies of all or part of the published article for your use in classroom teaching;
- to make copies of the final accepted version of the article for internal distribution within your institution, or to place it on your own or your institution's website or repository, or on a site that does not charge for access to the article, but you must arrange not to make the final accepted version of the article available to the public until 18 months after the date of acceptance;
- to reuse all or part of this material in a compilation of your own works or in a textbook of which you are the author, or as the basis for a conference presentation.