GLORIFICATION AND CASTIGATION OF BIRDS THROUGH SONG IN SETSWANA FOLK-STORIES

Authors

  • D S Matjila Department of African Languages University of South Africa - Pretoria

DOI:

https://doi.org/10.25159/1016-8427/545

Abstract

Birds occupy the same space as Batswana and this has led to mutual interaction between the two species, each trying to create a hospitable environment in which they can live in harmony. As birds and Batswana share space, resources and food, their relationship is marked by disagreement as a Setswana proverb says Diselammapaga di ratane meaning 'those who pick (wild berries or seeds) in the same wood do not get along, or two of a trade seldom agree' (Plaatje, 1916:29). In some instances the coexistence is characterized by convergence. It is an undisputed fact that the two species help each other for their survival, but in other instances they upset and distress one another. Birds may warn people of impending danger, like the enemy that is invading their land. They may also help people by eating insects that destroy their crops, such as grasshoppers, worms, caterpillars, ants and flies. On the downside, birds eat seeds of sorghum or maize from Batswana fields. Batswana kill and eat birds and their eggs, though they also provide them with chaff after grinding corn or sorghum. This bitter-sweet correlation stimulated Batswana to create songs of grandeur and chastisement. This article expounds on songs of glory and reproach about birds that both help and harm Batswana. 

References

References

Catchpole, C. 1975. Birds of prey that hunt by day. London: The Bodley Head Ltd.

Cole, D.T. & Moncho-Warren. L.M. 2012. Macmillan Setswana and English Illustrated Dictionary. Northlands: Macmillan Publishing Company.

Feld, S. 1982. Sound and Sentiments: Birds, Weeping, Poetics and Song in Kaluli Expression. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Guma, S.M. 1967. The Form, Content and Technique of Traditional Literature in Southern Sotho. Pretoria: J.L. van Schaik.

Hughes, L. & Bontemps, A. 1958. The Book of Negro Folklore. New York: Dodd, Mead and Company.

Jones, D. & Plaatje. S.T. 2007. A Setswana Reader (Folk Narratives). Padiya Dinaane Tsa Batswana. Room to Read South Africa, Pretoria: The Sol Plaatje Educational Trust.

Lesele, F.M. 1989. Tsaya o Ithute. Johannesburg: Educum Publishers.

Mazama, A. (ed.). 2003. The Afrocentric Paradigm. Trenton, NJ: Africa World Press.

Mbeki, T.M. 1996. I am an African. Speech by Deputy President T.M. Mbeki on the occasion of the adoption by the Constitutional Assembly of The Republic of South Africa Constitution Bill 1996, in Cape Town on 8 May 1996. Retrieved from: http://www.anc.org.za/show.php?id=4322 [2 April 2015].

Mogapi, K. 1987. Sefalana sa ditso tsa Setswana. London: Longman Group Limited.

Mogorosi, L. (ed). 1942. Buka ya go ithuta go buisa (iv) and (v). Hermannsburg, South Africa: Hermannsburg Mission.

Moloto, D.P. 1940. Mokwena. Bona Press: Johannesburg.

Ojaide, T. 1996. Poetic Imagination in Black Africa: Essays on African Poetry. North Carolina: Carolina Academic Press.

Pitso, J.M. & Sepeng, S. 1988. Ditlhangwa Tsa Gaetsho. Petermaritzburg: Centaur Publications.

Plaatje, S.T. 1916. Setswana Proverbs (with literal translations and their European equivalents). London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd.

Senyatso, K.J. (ed). 2005. Beginners Guide to Birds of Botswana. Gaborone: Bird Life Botswana and Wildlife and Environment Society of South Africa.

Sinclair, J. & Mendelsohn, J. 1981. Everyone’s Guide to South African Birds. Johannesburg: Central News Agency (Pty) Ltd.

Published

2016-04-18

How to Cite

Matjila, D S. 2015. “GLORIFICATION AND CASTIGATION OF BIRDS THROUGH SONG IN SETSWANA FOLK-STORIES”. Southern African Journal for Folklore Studies 25 (2). https://doi.org/10.25159/1016-8427/545.

Issue

Section

Articles
Received 2015-11-02
Accepted 2015-11-17
Published 2016-04-18